Читайте также:

Известие о несчастье поступило в клинику по телефону, и первой о нем узнала телефонистка, дежурившая в маленькой комнатке, отделенной от вестибюля стеклянной перегородкой...

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«Долгое ожидание»

- Ведь самое страшное давно позади. Он снова накрыл его одеялом и вернул себе великолепную академическую осанку...

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Любовь во время чумы»

Это предопределило ее неуспех в гостиных и на балах, еще год она томилась в бальных залах на Понт-стрит, а затем успокоилась на том, что стала ездить с матерью по..

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Тактические занятия»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

О творчестве Э.С.Гарднера

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Загадка голодной лошади», страница 10 (прочитано 24%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лжесвидетельствующий попугай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Любопытная новобрачная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мрачная девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Оскал гориллы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отложенное убийство», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Показания одноглазой свидетельницы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Рисковая вдова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сбежавшая медсестра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонный москит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Требуется привлекательная брюнетка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Он развернул машину и не успел проехать ярдов пятьдесят, как увидел мчащийся навстречу автомобиль, который затормозил так резко, что шины протестующе завизжали. — Ручаюсь, это Розмари, а с ней Бетти, — сказал шериф. Лью Турлок с облегчением вздохнул. Шериф съехал на обочину и посигналил фарами подъезжающему автомобилю. — Начни ка разговор первым, — попросил он Турлока. Лью кивнул в знак согласия, вылез из машины, встал посреди дороги, поджидая, когда Роза Мария подъедет. В свете фар он увидел за рулем красивую голубоглазую блондинку с гладкой нежной кожей, больше там никого не было. Мужчина сделал пару шагов вперед. — Привет, — с глуповатым видом произнес он, обшаривая глазами пустую машину. — Ой, — испугалась девушка, — это вы, мистер Турлок… Как поживаете, мистер Турлок… Ой, извините. Я надеюсь, вы еще не уезжаете… — Где Бетти? — прямо спросил испуганный и обозленный отец. Девушка заерзала на месте, нахмурилась, а потом ослепительно улыбнулась и ответила: — Ой, она уже едет. Она там, сзади. Шериф вылез из машины: — Привет, Роза Мария. Так где же Бетти? Девушка переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого. Она запаниковала. Принужденная улыбка исчезла с лица так же быстро, как и появилась. — Где Бетти? — повторил вопрос шериф и прибавил: — Мне надо немедленно повидать ее. Тихий голосок Розмари едва пробился сквозь шум мотора. — Не знаю, — выдавила она. — Я сама пытаюсь ее найти.

    Глава 5

    Элдон подошел к автомобилю девушки и поставил ногу на подножку. — Говори правду, — сказал он. — Предположим, ты расскажешь мне все, что знаешь о Бетти, и… — Я ничего не знаю. Она должна была быть здесь… чуть позже. — И провести с тобой всю ночь? — Да. — Когда она обещала приехать? — Она… ну… попозже. — Когда именно? — Понятия не имею, ей лучше знать. — Понимаешь, у Кэльхоунов произошел несчастный случай, — сообщил шериф. — Мы ищем Бетти, да и кое кто другой может начать ее разыскивать. Будет плохо, если никто не знает, где она сейчас. Особенно если ее мать скажет, что Бетти здесь с тобой разучивает пьесу для Красного Креста. — Какой несчастный случай, шериф? — Убили Лорин Кэльхоун. — Лорин! Ой, но Бетти никогда бы не сделала ничего подобного! — Чего именно? — Ну, не убила бы… Вы ведь сказали, что это был несчастный случай? — Да, ее лягнула лошадь. — Ой! — В возгласе девушки слышалось очевидное облегчение. — Итак, когда сюда позвонил Лью, — начал расспрашивать Элдон, — ты вскочила в автомобиль и отправилась искать Бетти, правда? После секундного замешательства последовал неохотный кивок. — Предупреждаю, — строго сказал шериф, — не накликай на свою голову еще больших неприятностей, Роза Мария. Где ты была? — Там… ездила по дороге вдоль реки. — Искала, не сидит ли она где в машине? — Да. — В чьей машине? — В ее… то есть в машине мистера Турлока. — А кого ты ожидала с ней увидеть? — Ну… Я просто ее искала. — Ты сообщаешь нам голые факты, вынуждая додумывать остальное.




Страницы: (38) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Я писал сваю повесть не для
одних только австралийцев, но также и для вас, дорогие советские читатели,
для всех людей, которые верят в величие Человека.
Алан Маршалл

Австралия, штат Виктория,
Октябрь 1966 г.


Я умею прыгать через лужи


Моим дочерям Гепсибе и Дженнифер,
которые
тоже умеют прыгать через лужи


ГЛАВА 1



Лежа в маленькой комнате "парадной" половины нашего деревянного домика
в ожидании повитухи, которая должна была помочь моему появлению на свет, моя
мать могла видеть из окна огромные эвкалипты, покачивающиеся на ветру,
зеленый холм и тени облаков, проносившихся над пастбищами.
- У нас будет сын, - сказала она отцу. - Сегодня мужской день.
Отец наклонился и посмотрел в окно, туда, где за расчищенными выгонами
высилась темно-зеленая стена зарослей.
- Я сделаю из него бегуна и наездника, - с решимостью произнес отец, -
Клянусь богом, сделаю!
Когда приехала повитуха, отец улыбнулся ей и сказал:
- Право, миссис Торенс, я думал, пока вы приедете, малыш уже будет
бегать по комнате.
- Да, мне надо бы приехать еще с полчаса назад, - резким тоном ответила
миссис Торенс. Это была грузная женщина, с пухлым смуглым лицом и
решительными манерами. - Но когда нужно было запрягать, Тед все еще смазывал
бричку... Ну, а как вы себя чувствуете, дорогая? - обратилась она к моей
матери. - Уже начались схватки?
- И пока она говорила со мной, - рассказывала мне мать, - я вдыхала
запах сделанной из акации ручки хлыста, висевшего на спинке кровати, - он
принадлежал твоему отцу, - и видела, как ты мчишься галопом на лошади и
размахиваешь этим хлыстом, высоко подняв его над головой, точно так же, как
делал твой отец.
Когда я появился на свет, отец сидел на кухне с моими сестрами. Мэри и
Джейн хотели, чтобы у них был братец, которого они могли бы водить с собой в
школу, и отец обещал им, что у них будет брат, по имени Алан...

Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Я умею прыгать через лужи»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.