Читайте также:

Потом проговорил медленно и победоносно: - Чарли! Оно остановилось. Чарли не слышал его. Он нетерпеливо встряхнул пробирку, потом ткнул гвоздь карандашом...

Кэри Джойс (Cary Joyce)
«Герой нашего времени»

Время действия - середина мая, и день, судя по легкому ветерку в ветвях цветущих деревьев и молодой листве, обещал быть великолепным. Магнолии уже отцв..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Маленькая барабанщица»

Глаза его - единственное, что Николас хорошо разглядел, - поражали своей яркостью и проницательностью. - Кто вы такой?..

Джером Клапка (Jerome Klapka)
«Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

О творчестве Э.С.Гарднера

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Загадка голодной лошади», страница 4 (прочитано 8%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лжесвидетельствующий попугай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Любопытная новобрачная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мрачная девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Оскал гориллы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отложенное убийство», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Показания одноглазой свидетельницы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Рисковая вдова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сбежавшая медсестра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сонный москит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Требуется привлекательная брюнетка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

— Знаю, знаю, — поддакнул муж и открыл ящик стола, чтобы достать фонарик. — Минут через пять — десять вернусь. Когда он выходил из кухни, его жена еще ворчала что то насчет того, что Роуен ходит в кино по четыре раза в неделю, причем ответственность за это непостижимым образом перекладывала на своих соседей. Эта тема оказалась для нее интереснее, чем книга. Турлок тихо закрыл за собой дверь, отгораживаясь от нескончаемой тирады жены.

    Глава 2

    Граница между владениями Турлоков и Кэльхоунов пролегала прямо по вершине холма, поэтому дома стояли довольно близко друг к другу — каждый из хозяев хотел иметь хороший вид из окна и дышать прохладным свежим воздухом. Освещая дорогу фонариком, Лью пересек узкий газон, открыл ворота в ограде и подошел к конюшне соседа. Днем шел дождь, но к вечеру тучи рассеялись, и теперь на небе ярко светились звезды. Напоенный влагой воздух был чистым и бодрящим. Приятно пахло сырой землей. Сумятица в голове Турлока, где обрывки мыслей неустанно гнались одна за другой, как белки в колесе, улеглась. Лью размышлял, какую бы ему выдумать причину, чтобы отлучиться из дома и съездить к Джорджу Мелларду. Надо как нибудь ухитриться отвести Розу Марию в сторонку и хорошенько допросить, пока она не встретилась с Бетти и они не выдумали совместную версию происходящего. Все это, решил Турлок, влияние Кэльхоунов. Лорин Кэльхоун всегда держится так надменно, хоть и улыбается, что все девушки в ее присутствии из кожи вон лезут, стараясь выглядеть более изысканными, чем есть на самом деле. Возьмем, например, ту же дочку старины Джорджа, которая теперь не желает зваться Розмари, а стала Розой Марией. Родителям не следовало ей этого позволять. Был бы он отцом этой девушки… Вдруг Лью, занятый своими мыслями, заметил, что луч его фонарика отразился от хромированной отделки автомобиля с откидным верхом, стоящего почти перед самой дверью конюшни. Он прошелся по нему лучом фонарика. Это была машина Лорин Кэльхоун. Верх был опущен, виднелась красная кожаная обивка салона. Эта игрушка, с досадой подумал Турлок, стоит больше, чем трактор с дизелем, а нужна лишь для того, чтобы подвозить дочурку богача к местам развлечений. Рядом в конюшне какая то лошадь храпела и брыкалась. Лью открыл дверь. Обрадовавшись появлению человека, где то в темноте фыркнула лошадь. Турлок умел чувствовать настроение животных и сразу понял, что все они по непонятной ему причине беспокоятся. Нервничают, точно перед приближением грозы. В глубине конюшни снова фыркнула лошадь. Лью услышал, как повернулось в гнезде железное кольцо, когда она дернула веревку. Затем последовали громкие удары копытами по деревянному полу стойла и протяжное всхрапывание. Турлок нашарил выключатель и зажег свет. Ослепленные лошади мгновенно затихли. Обежав глазами стойла, Лью заметил на полу женскую ногу в туфельке на высоком каблуке и безвольно откинутую руку. Даже в этот момент оцепеневший от неожиданности Турлок помнил о животных.




Страницы: (38) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Однако когда недели две спустя я
снова навестил ее, он уже красовался в гостиной над камином.




Я вижу, копия пошла на повышение, - заметил я.



Не
копия, а подлинник! Прелестный, правда? Взгляни-ка на линию, идущую вдоль
бедра девушки..." - и так далее и тому подобное.



Да, то был подлинник. Просто преданный, но робкий обожатель постеснялся
отметить ценность своего дара и, вручая его, пробормотал нечто
невразумительное. А так как на белом фоне только и было, что черный контур,
то чтобы отличить подлинник от литографии или репродукции, следовало быть
знатоком или уж, по меньшей мере, вооружиться сильной лупой. Ни Бренде, ни
ее гостям узнать, что перед ними, было не под силу. Зато, как и любой из
нас, они ничуть не сомневались: подлиннику положено висеть на видном месте,
а репродукции - в лучшем случае над лестницей.
Сейчас я попытаюсь рассуждать последовательно и докопаться до сути
этого, на первый взгляд, вполне естественного отношения. Подлинник, конечно,
много дороже копии, но нас бы возмутило подозрение, что мы вешаем картину
из-за ее цены, - мы уверены, что руководствуемся исключительно чувством
прекрасного. Далее, можно предположить, что наше презрение к копиям вызвано
либо их низким качеством, либо сюжетным убожеством викторианских
репродукций. Но современные печатные технологии поистине творят чудеса, и
некоторые репродукции "Ганимеда" неотличимы от подлинника. А уж когда дело
касается рисунка, копия эстетически ничем не хуже подлинника.
Однако такое низведение оригинала к копии нам отвратительно. Чтобы
признаться самому себе, что та или иная копия по красоте ни, в чем не
уступает подлиннику, требуется определенное мужество.
Мы живем в эпоху поточного, массового производства, но мысль, что
картины Пьеро делла Франчески штампуются в миллионах экземпляров, вроде
стандартной мебели и блочных типовых домов, нам и впрямь противна...

Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Анатомия снобизма»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.