Весь город считал их помолвленными, да и сами они не сомневались, что рано или поздно поженятся, хотя никогда об этом не говорили. "У нее был на редкость пылкий тем..
Андре Моруа (Andre Maurois)
«Добрый вечер, милочка..»
Он высок, худощав, лицо изжелта-бледное, без румянца. Оно словно все окрашено одной краской. Большой ястребиный нос, карие глаза...
Уильям Сомерсет Моэм (William Somerset Maugham)
«На окраине империи»
Обнаружив, что вытянутые передние ноги Кловер представляют собой нечто вроде защитной стенки, утята попрыгали в это убежище и сразу же погрузились в сон. Наконец в амбар, хр..
Джордж Оруэлл (George Orwell)
«Скотный двор»
Смотрите также:
Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки
Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью
Вы читаете «Требуется привлекательная брюнетка», страница 122 (прочитано 100%)
«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лжесвидетельствующий попугай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Любопытная новобрачная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мрачная девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Оскал гориллы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Отложенное убийство», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Показания одноглазой свидетельницы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Рисковая вдова», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сбежавшая медсестра», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Сонный москит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
- Я намекнул ему на это, но ловушка
была слишком очевидной. Я полагал, что он использует бумажник как
драматический прием в зале суда. Закон гласит, что найденная собственность
должна быть отдана в _с_о_о_т_в_е_т_с_т_в_у_ю_щ_е_е _в_р_е_м_я_ и я хотел
узнать как Гуллинг трактует это понятие. Я догадывался, что он потеряет
массу времени и энергии, пытаясь расшифровать "код" в письме, написанном
по моей просьбе Деллой. Это единственный в своем роде код - его невозможно
расшифровать.
- А что это за код? - полюбопытствовал Дрейк.
- Такой, который ничего не значит, - улыбнулся Мейсон. - Но, когда я
услышал исповедь Ридли, то оказался в отличном положении, чтобы немного
поучить Гуллинга юриспруденции.
- Каким образом?
- Ридли признался, что положил свои деньги в бумажник, который затем
бросил на пол. Поэтому, когда Адела Винтерс подняла бумажник с пола, то
вовсе не присвоила найденную вещь.
- А что же она сделала?
- Она вошла в обладание брошенной собственностью, - ответил Мейсон. -
Существует значительная разница между собственностью потерянной и
собственностью брошенной. Ридли, бросив свои деньги на пол, бросил свою
собственность. Когда собственность теряется, владелец сохраняет на нее
право и считается, что утрата произошла в результате случайности. Но если
собственность бросается, то предполагается, что она становится
общественной собственностью и первое лицо, которое примет эту
собственность в обладание, имеет на нее законное право. Гуллинг хитер и
умен, но он не из тех кто соображает мгновенно. Он засунул пальцы между
дверей, пытаясь представить меня соучастником во всем этом деле, прежде
чем я изложил свои соображения. Когда он понял всю логичность моих
доводов, то оказался в жалком положении.
- А что в конце-концов стало с этими деньгами? - не сдержал
любопытства Дрейк.
- Я сказал Аделе Винтерс, что возьму полторы тысячи в счет моего
гонорара, а остальное она может сохранить себе на память. Когда я закончил
выступление, присяжные неплохо развлеклись. Они все столпились вокруг
меня, хлопали по плечу и жали руки, а у Гуллинга давление подскочило до
двухсот пятидесяти. Но в общем, это была прогулка по краю пропасти. Черт
возьми, Пол, решение загадки было у нас под носом, а мы его не могли
увидеть, потому что позволили Гуллингу выбрать время, в которое по его
мнению был застрелен Хайнс, и дали себя уговорить.
- Поэтому, - заметил Пол, - если я встречу кого-то, кто предложит мне
заняться привлекательной брюнеткой, я отвечу, чтобы он занимался ею сам.
Страницы: (122) : << ... 114115116117118119120121122
Тем временем:
....."
После минутного колебания он принял отчаянное решение и дописал
дрожащей рукой: "...приеду завтра шестичасовым".
Закончив, он побежал на телеграф у станции подземки. Его достояние не
составляло и сотни долларов, но ведь она пишет, что "издергалась", и -
ничего не поделаешь - надо ехать. Он понимал, что означает это
"издергалась": она пала духом, перспектива семейной жизни в бедности и
постоянной борьбе за существование оказалась непосильной для ее любви.
Джордж О'Келли бегом вернулся в страховую контору - бег вошел у него в
привычку, выражая, по-видимому, то нервное напряжение, в котором он
непрерывно находился. Он сразу постучал в кабинет к управляющему.
- Мистер Чамберс, я к вам, - объявил он, не успев отдышаться.
- Я вас слушаю. - Глаза, холодные и непроницаемые, как зимние окна,
глянули на него.
- Мне нужен отпуск на четыре дня.
- Вы же брали отпуск ровно две недели назад, - сказал изумленный мистер
Чамберс.
- Совершенно верно, - смущенно подтвердил молодой человек, - но сейчас
мне необходим еще один отпуск.
- Куда вы ездили в прошлый раз? Домой?
- Нет, я ездил... к одним знакомым в Теннесси.
- Ну, а куда вам нужно сейчас?
- Сейчас мне нужно... к одним знакомым в Теннесси.
- Вам нельзя отказать в постоянстве, - сухо сказал управляющий. -
Однако, насколько мне известно, вы у нас работаете не на должности
коммивояжера.
- И все-таки, - в отчаянии произнес Джордж, - мне обязательно нужно
туда съездить.
- Пожалуйста, - согласился мистер Чамберс, - но вам совсем не
обязательно возвращаться. Так что не трудитесь.
- И не вернусь.
Джордж и сам удивился не меньше мистера Чамберса, почувствовав, что
лицо у него розовеет от радости. Он был счастлив, он ликовал - впервые за
эти полгода ничто его не связывает! Его глаза наполнились слезами
благодарности, и он пылко схватил мистера Чамберса за руку...