Читайте также:

Стекло бьется в окне под нами. Окно взрывается осколками сбоку здания, потом появляется шкаф для бумаг, большой, как чЈрный холодильник, - прямо под..

Чак Паланик (Charles Michael Palahniuk)
«Бойцовский клуб (пер. А. Егоренков)»

br>к определенному месту, толпившиеся у кладбищенской ограды люди - а большей частью это были женщины с пакетами и сумками в руках, бросались к нему, словно движимые единым порывом..

Генри Джеймс (Henry James)
«Европейцы»

йшего изложения мысли, нашпигованный интереснейшей, неведомой мне доселе информацией и полный самых восхитительных неожиданностей -- к сожалению, в тот момент, когд..

Патрик Зюскинд (Patrik Suskind)
«Литературная амнезия»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

О творчестве Э.С.Гарднера

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Рисковая вдова», страница 1 (прочитано 0%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)

«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лжесвидетельствующий попугай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Любопытная новобрачная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мрачная девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Оскал гориллы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отложенное убийство», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Показания одноглазой свидетельницы», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.






1



Седовласая женщина сидела в кожаном кресле в кабинете известного
адвоката Перри Мейсона. Серые глаза Мейсона смотрели на посетительницу с
тем любопытством, которое вызывал у него каждый новый клиент. Она спокойно
выдержала его взгляд и ответила на вопрос:
- Я никого до сих пор не убивала, но только не думайте, что я из тех
добропорядочных старушек, которые все вечера проводят с вязанием у камина.
Это совсем не так - я, как говорится, упрямая старая ведьма.
- Порой, - улыбнулся адвокат, - за внешностью человека, подверженного
всем страстям, в действительности скрывается...
- Вдова, - продолжила посетительница, заметив, что он замолчал,
подбирая точное слово. - Можно даже добавить - рисковая вдова. Я была в
Суде, когда слушалось дело о собаке, вы произвели на меня впечатление тем,
как бились за свою подзащитную. В каком-то смысле я тоже боец, только воюю
за саму себя.
Перехватив взгляд адвоката, Делла Стрит, доверенная секретарша,
спросила у посетительницы:
- Не могли бы вы продиктовать ваше полное имя, возраст и где вы
живете.
- Матильда Бейсон, - представилась пожилая дама. - Проживаю на
Бэйджвуд Драйв, девятнадцать девяносто. Возраст вас не касается.
Мейсон усмехнулся и спросил:
- Давно вы предпочитаете сигары?
- С того самого времени, - заявила она, сверкнув глазами, - как
махнула рукой на весь бред, именуемый добропорядочным образом жизни.
- И давно это произошло? - полюбопытствовал адвокат.
- Когда умер мой муж, я отчетливо увидела, какие трусливые ханжи меня
окружают. Собственно, это все не имеет значения.
- Всегда хочется узнать побольше о человеке, чтобы лучше понять его,
- пояснил Мейсон. - Пожалуйста, продолжайте. Вы отвергли традиционный
образ вдовы?
- Да. И с каждым днем веду себя все рискованнее и раскованнее.
Родственники со стороны мужа заверяют, что я - их живой позор, но мне
плевать! Сейчас много говорят и пишут о людях, которые боятся смерти.
По-моему, они гораздо лучше тех, кто боится жизни. Мои родственники как
раз из этой породы - живут лишь по привычке и абсолютно ничего не могут.
Они утверждают, что Сильвия сбилась с пути только из-за меня, и...
- Кто такая Сильвия? - перебил Мейсон.
- Моя внучка.
- Она замужем?
- Да. За Фрэнком Оксманом. И у них есть дочурка - Вирджиния, ей шесть
лет.
- То есть вы - прабабушка?
- Да, - подтвердила она довольно и выпустила струйку дыма. - Я -
прабабушка.
- Расскажите поподробнее о родственниках вашего покойного мужа, -
попросил Мейсон. - Вы с ними, как я понял, не в ладах?
- Да нет, собственно. Я ведь раньше была такой же, как они. Просто в
один прекрасный день я взбунтовалась, вот и все.
- Из-за чего же, если не секрет?
- Неужели это так важно? - спросила она, нахмурившись.




Страницы: (110) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Судьба стучится в дверь
34. Хорошая сидячая ванна
35. В высшей степени комильфа
36. Лама савахфани?
37. Главка с булавку
38. Выкрутасы (2), или Празднество бабочек
39. И снова у нас в гостях Благостный четверг
40. Пусть будет в нашей жизни лишь весна!


1. ТАК ОНИ И ЖИЛИ...



Для Монтерея и Консервного Ряда война не прошла бесследно; воевать
по-настоящему мало кому довелось, но дел всем хватило. И ран оказалось
немало...
Особенно отличились консервные промыслы. По случаю войны отменили
ограничения на лов. Из патриотических чувств сардин выбрали подчистую, а
теперь их не воротишь никаким патриотизмом. Помните, у Л. Кэрролла в
"Алисе" устриц "всех съели до одной"? Сардинам повезло не больше. Старая
история! В благородном порыве свели западные леса; а теперь вот сосем из
калифорнийской земли воду, да так споро, что никакой ливень дела не
поправит. Окажемся среди пустыни - наплачемся... Консервному Ряду уже
сейчас не до смеха: сардин выловили, законсервировали и всех до одной
съели. Как вымер консервный завод. Лишь похаживает между цехов одинокий
сторож, да ветер гремит по серебристо-жемчужным рифленым кровлям... На
улице не фырчат грузовики. Кругом тихо и пусто...
Беспокойное это было время - война... Дока призвали. На кого
оставить Западную биологическую лабораторию? Упросил приглядеть за ней
старого своего приятеля Брехуню... Служил Док техником-сержантом в
подразделении по профилактике венерических болезней. К службе относился
по-философски. Имея вволю казенного спирта, весело коротал свободное
время. Подружился со всей частью, от следующего чина отбрыкивался. Война
кончилась, тут бы и домой; но в награду за верную службу правительство
оставило Дока в армии, доверило навести порядок в бумагах: ему, как
главному виновнику беспорядка, работа была как раз по плечу. Через два
года после победы Док вышел с почестями в отставку...
И вот он на крыльце своего дома. Дверь от сырости разбухла, насилу
открыл. Похоже, Брехуня в лаборатории давненько не был....

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Благостный четверг»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.