коронацию Карла Великого (а в ясную погоду его коронуют с каждым восходом и закатом), устроил себе на склоне холма, на дерне, королевское кресло с зеленым бархатным сиден..
Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Веранда»
Ребенком Лукаш выманивал игрушки у своих сверстников и сгонял их с удобного местечка на песке; дома он объедался до несварения желудка, а остатками набивал себе ка..
Болеслав Прус (Boleslav Prus)
«Обращенный»
* Всего у меня было три дяди -- еще один умер в предместьях Шанхая. Через два дня после окончания войны он наступил на им же зарытую мину...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Слушай песню ветра»
Смотрите также:
Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью
Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки
Вы читаете «Отложенное убийство», страница 2 (прочитано 1%)
«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Лжесвидетельствующий попугай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Любопытная новобрачная», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мрачная девушка», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Оскал гориллы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
В глазах Мейсона сверкнул огонек.
- Но Мэй повела себя не так, как следовало ожидать? - спросил он.
- Она поняла, что сыта по горло Северной Мезой, и решила посмотреть
мир.
- А где она сейчас?
Смех потух в глазах Сильвии Фарр.
- Не знаю, - ответила девушка.
- Где она находилась, когда вы последний раз получали от нее
известия?
- Здесь.
- Она работала?
- У нее было несколько мест работы, - осторожно ответила Сильвия
Фарр. - Мне кажется, она пыталась наверстать то, что недополучила в
Северной Мезе. Она завела новых друзей и наслаждалась их обществом.
Стала прожигательницей жизни.
- Старше или младше вас?
- Старше на полтора года. Поймите меня правильно, мистер Мейсон.
Она знала, что делает... Я хочу сказать, что изменилось ее
мироощущение. В Северной Мезе она оставалась пассивной, редко
смеялась. Она считала, что жизнь, как песок, проскальзывает у нее
сквозь пальцы, а дни следуют однообразной чередой. После того, как она
переехала в большой город, ее взгляды сделали крутой поворот. Ее
письма стали оживленными и остроумными. По ним стразу же было
понятно... В общем, я даже не осмеливалась показать их маме. Я помню,
что Мэй один раз написала, что в большом городе девушке надо научиться
играть с огнем, а для того, чтобы не обжечь пальцы, нужно
контролировать не пламя, а сами пальцы.
- Когда вы получали от нее известия в последний раз?
- Чуть больше двух месяцев назад.
- Чем она тогда занималась?
- Работала секретарем у производителя канцелярских принадлежностей,
но адреса фирмы у меня нет. Она снимала комнату в многоквартирном доме
на Пикслей Корт и, похоже, наслаждалась жизнью.
- Последнее письмо у вас с собой?
- Нет. Я разорвала все ее письма, вернее, почти все. Она по секрету
сообщила мне о том, чем занимается. Иногда она специально писала такие
письма, чтобы я могла дать их прочитать маме, но это, в общем-то, были
просто короткие записки.
- А она приезжала хоть раз в Северную Мезу после того, как уехала?
- поинтересовался Мейсон.
- Да, месяцев шесть назад. Я была просто ошеломлена. Я ни разу в
жизни не видела, чтобы кто-то так изменялся. Вы даже не представляете,
что она с собой сделала! Она никогда не отличалась хорошим цветом
лица, у нее были сухие, жесткие волосы, ее ни в коей мере нельзя было
назвать красивой. Но тут... Модная одежда, блеск в глазах, ухоженные
волосы и руки, прекрасная кожа. Она постоянно острила. Мы, девушки
Северной Мезы, почувствовали себя полностью отставшими от жизни.
Понимаете, мистер Мейсон, я не отношусь к тем, кто легко впадает в
уныние. Я принимаю жизнь такой, как она есть, но мне никогда не было
так тошно, как после отъезда Мэй, когда наша жизнь в маленьком городке
возвратилась в обычную колею.
Страницы: (109) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Сейчас Королек рысцой бежит за
нами.
Три часа спустя мы снова в кухне - чистим пекановые орехи. Мы набрали их
полную коляску. У нас спины ломит, так прилежно мы их собирали. Владельцы
сада (а это, конечно, не мы) отрясли орехи и продали урожай, и нам так
трудно было искать последки, укрывшиеся среди листвы или в заиндевелой,
местами обманчиво темной траве... Крак! Скорлупа лопается с веселым треском,
и в матовой стеклянной посудине растет золотая горка сладких жирных ядрышек.
Королек встает на задние лапы - ему захотелось полакомиться, и подружка моя
то и дело украдкой подбрасывает ему орехи. Но при этом она твердит, что мы
сами их есть не должны:
- Нельзя, Дружок. Как начнешь есть, не оторвешься. А орехов и так еле-еле
хватит. Ведь нам их нужно на целых тридцать пирогов!
В кухне темнеет. Сумрак превращает окошко в зеркало, и сквозь наши
отражения уже виднеется восходящая луна. А мы все сидим у камина, освещенные
его пламенем, и трудимся. Наконец, когда луна уже совсем высоко, в огонь
летит последняя скорлупка; мы дружно и облегченно вздыхаем, глядя, как она
загорается. Коляска пуста, посудина наша полна до краев. Мы ужинаем
холодными лепешками, свининой, ежевичным вареньем и обсуждаем планы на
завтра. Завтра начнется самое для меня интересное - покупки. Мы накупим
вишни и лимонов, имбиря и ванили, гавайских ананасов в банках, изюма и
цукатов, грецких орехов и виски. Да еще сколько муки, масла, пряностей,
сколько яиц! Ей-богу, чтоб дотащить коляску домой, потребуется пони!
Но прежде чем приступить к покупкам, надо выяснить, как у нас с деньгами.
Вообще-то у нас их нет. Только если перепадет мелочишка от кого-нибудь в
доме (десять центов, по местным понятиям, - очень большая сумма) или мы сами
чем-нибудь подработаем: мы сбываем всякую ветошь, продаем ведерками ежевику,
варим на продажу джем, яблочный мармелад, персиковое варенье. А однажды мы
получили семьдесят девятый приз на общеамериканском конкурсе знатоков
футбола - пять долларов. По правде сказать, в футболе мы не смыслим
ровнехонько ничего...
Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Воспоминания об одном рождестве»