Мировая история мне всегда представлялась великой длительной борьбой, которую ведет разумное меньшинство с большинством глупцов...
Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Москва 1937»
- А где отец? - Сначала сделайте то, что я попросил, - твердо сказал О'Гар . - А потом у вас будет возможность его увидеть...
Хэммет Дэшил (Hammett Dashiell)
«Десятый ключ к разгадке»
Сначала он иной раз просто терялся, сомневался, что развод может что-то решить. Но потом успокоился; второстепенные мелочи отступили перед основополагающими..
Кэри Джойс (Cary Joyce)
«В ногу с временем»
Смотрите также:
Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки
Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью
«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)
«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело воющей собаки», закладка на странице 10 (прочитано 11%)
«Дело о золотых рыбках», закладка на странице 10 (прочитано 7%)
«Дело о ленивом любовнике», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об абсолютном нуле», закладка на странице 10 (прочитано 31%)
«Дело об испуганной машинистке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об отпечатке губ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело об удачливом проигравшем», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дело одинокой наследницы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Изъеденная молью норка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«История с шоколадом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кокетка в разводе», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Королева красоты», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Кот привратника»![]() Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 108) Также вы можете получить: |
Тем временем:
... Between artists
and cultured socialists, Constance and her sister Hilda had had what might
be called an aesthetically unconventional upbringing. They had been taken to
Paris and Florence and Rome to breathe in art, and they had been taken also
in the other direction, to the Hague and Berlin, to great Socialist
conventions, where the speakers spoke in every civilized tongue, and no one
was abashed.
The two girls, therefore, were from an early age not the least daunted
by either art or ideal politics. It was their natural atmosphere. They were
at once cosmopolitan and provincial, with the cosmopolitan provincialism of
art that goes with pure social ideals.
They had been sent to Dresden at the age of fifteen, for music among
other things. And they had had a good time there. They lived freely among
the students, they argued with the men over philosophical, sociological and
artistic matters, they were just as good as the men themselves: only better,
since they were women. And they tramped off to the forests with sturdy
youths bearing guitars, twang-twang! They sang the Wandervogel songs, and
they were free. Free! That was the great word. Out in the open world, out in
the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows,
free to do as they liked, and---above all---to say what they liked. It was
the talk that mattered supremely: the impassioned interchange of talk. Love
was only a minor accompaniment.
Both Hilda and Constance had had their tentative love-affairs by the
time they were eighteen. The young men with whom they talked so passionately
and sang so lustily and camped under the trees in such freedom wanted, of
course, the love connexion. The girls were doubtful, but then the thing was
so much talked about, it was supposed to be so important. And the men were
so humble and craving. Why couldn't a girl be queenly, and give the gift of
herself?
So they had given the gift of themselves, each to the youth with whom
she had the most subtle and intimate arguments. The arguments, the
discussions were the great thing: the love-making and connexion were only a
sort of primitive reversion and a bit of an anti-climax...
Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Lady Chatterley's Lover»