Читайте также:

что столь неожиданную отмену должности члена совестного суда по новой конституции считаю, черт возьми, мерой преждевременной: ведь я рассчитывал пожизненно полу..

Герман Мелвилл (Herman Melville)
«Писец Бартлби»

Никто не знал чувств и мыслей Элизабет. Если спрашивали ее мнение, то он было преимущественно негативным, серьезным или мрачным. Она совершенно не походила на женщину, способную возбудить большую ненависть...

Ивлин Артур Сент Джон Во (Evelyn Waugh)
«Тактические учения»

ись над столом, глубоко -- "Я должен с нею связаться" -- я пытался стрельнуть в нее радостным взглядом сексуальным взглядом на который она так и не догадалась поднять голову или уви..

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Подземные»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

О творчестве Э.С.Гарднера

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Дело воющей собаки», страница 81 (прочитано 100%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Девственница-бродяга», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

- Принц мертв.
Бесси Форбс недоверчиво взглянула на него.
- Принц, лежать, - сказала она, и овчарка тут же выполнила команду,
улегшись у ее ног. - Где вы ее нашли?
- Я выяснил, почему собака выла в ночь на шестнадцатое октября, но не
мог понять, почему она молчала в следующую ночь. Кроме того, мне показалось
странным, что Принц, прожив почти год под одной крышей с Телмой Бентон, мог
так искалечить ее. Поэтому, выйдя из зала суда, я обошел несколько
питомников. Оказалось, что в одном из них какой-то мужчина шестнадцатого
октября обменял свою овчарку на другую. Я купил оставленную собаку и привел
ее сюда.
- И что вы собираетесь с ней делать? - спросила Бесси Форбс.
- Я хочу отдать ее вам. Принцу нужна хорошая хозяйка. Я предлагаю
забрать его с собой и советую как можно скорее уехать из города, - он
передал поводок Бесси Форбс. - Оставьте мне ваш адрес, чтобы при случае я
мог вас найти. По завещанию состояние Картрайта перешло к вам. Когда газеты
пронюхают об этом, они начнут задавать нескромные вопросы. Будет лучше, если
они не смогут вас найти.
Бесси Форбс ответила долгим взглядом.
- Спасибо, - сказала она, повернулась и пошла к выходу. - Принц, рядом.
Овчарка, гордо выпятив грудь, последовала за ней.
Как только за ними закрылась дверь, Делла недоуменно посмотрела на
Мейсона.
- Но ведь невиновность Бесси Форбс доказана вами лишь на основании
того, что овчарка не могла броситься на дорогого ей человека. Если же
Клинтон Форбс поменял собак... - она умолкла на полуслове.
Мейсон пожал плечами.
- Я уже неоднократно говорил вам, что я не судья и не присяжный
заседатель. С другой стороны, Бесси Форбс не рассказывала мне, что произошло
на самом деле. Возможно, ей пришлось стрелять, защищаясь от разъяренной
овчарки и самого Форбса. Наверное, так оно и было. Но я действовал как
адвокат.
- Но они могут снова вытащить ее в суд? Мейсон улыбнулся и покачал
головой.
- Нет. Именно поэтому я и возражал против прекращения дела. По законам
нашего штата за одно преступление нельзя дважды предстать перед присяжными.
Раз они оправдали Бесси Форбс, она в полной безопасности, какие бы
доказательства ее вины не обнаружила прокуратура. Ну да хватит об этом. Не
подвернулось ли чего-нибудь новенького, пока я был в суде?
- Какая-то женщина, Элен Крокер, ждала вас почти час. Она сказала, что
нуждается в вашей помощи.
- Мисс Крокер или миссис Крокер?
- Мне кажется, она новобрачная, - ответила Делла.
- Почему вы так решили?
- Во-первых, она одета во все новое, а потом она постоянно вертела на
пальце обручальное кольцо, будто только что купленную игрушку.
- И что она хотела?
- Не знаю, - ответила Делла. - Ее интересовало, ведем ли мы
бракоразводные процессы, правда ли, что человека нельзя признать виновным в
совершении убийства, если не найден труп, и многое, многое другое.
Исключительно любопытная женщина.
- Любопытная новобрачная, а? - хмыкнул Мейсон. - Она вернется?
- Да, она обещала зайти позднее. Мейсон кивнул.
- Я ее подожду.





Страницы: (81) :  <<  ... 737475767778798081

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Natura non facit saltum - от природы никуда не денешься. Это утверждение истинно, ведь любое чудо - противно естеству.
     Меланхолия улетает прочь, глаза сияют, увядшие губы трогает улыбка. Возвращаются (или же делают вид, что возвращаются) мужество и бодрость духа. Вновь вера, надежда и любовь пускаются в пляс, вновь обретается все, что казалось утерянным навсегда ...
     Человек счастлив:
     Одному этот наркотик дарит жизнелюбие, другому - томление духа, третьему - прилив творческих сил; кому-то - неустанную энергию, кому-то - обаяние, а иному - и сладострастие. Но каждому из них он дарит счастье в том или ином виде. Подумайте только об этом: как это просто и в то же время сверхъестественно сложно! Человек счастлив!
     Я объехал весь земной шар, я видел такие чудеса природы, что перо мое немеет и запинается, когда я тщусь описать их, видел я немало и творений гения человеческого, но с этим дивом не в силах сравниться ничто.
     2.РАЗВЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ философского учения, бесчеловечного и циничного, которое утверждает, что Бог всего лишь злой насмешник, находящий удовольствие в созерцании ничтожности Своих творений? Какое подтверждение своим догадкам получили бы его приверженцы, будь они знакомы с кокаином! Ибо знакомый с этим зельем постигает всю глубину разочарования, иронии и жестокости, присущих реальности...

Алистер Кроyли (Aleister Crowley)
«Кокаин»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.