Читайте также:

Приходите завтра. Я явился на следующий день. Это было двадцать два года назад, и мне только что исполнилось двадцать лет...

Джозеф Конрад (Joseph Conrad)
«Юность»

Сам же д'Артез утверждал, что это вопрос второстепенный. В интервью по случаю своего пятидесятилетия он выразился следующим образом:..

Ганс Эрих Носсак (Hans Erich Nossack)
«Дело д'Артеза»

Я должен был исправить мотор или погибнуть. Воды у меня едва хватило бы на неделю. Итак, в первый вечер я уснул на п..

Антуан де Сент-Экзюпери (Saint-Exupery)
«Маленький принц»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

О творчестве Э.С.Гарднера

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Девственница-бродяга», страница 1 (прочитано 0%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Белокурая удача», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Блондинка с подбитым глазом», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Влюбленная тетушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дважды неразведенный», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.





1



Делла Стрит, доверенная секретарша известного адвоката по уголовным
делам Перри Мейсона оторвала его от изучения очередных документов,
сообщив:
- С тобой хочет разговаривать Джон Рэйс Эдисон, шеф. Он очень
обеспокоен, я ничего не поняла из его объяснений.
- Джон Эдисон? - поднял голову Мейсон.
- Да, владелец универмага. У него такой голос, словно он готов
грохнуть свой телефон о стену.
- Попроси Герти, чтобы переключила разговор на этот аппарат, - сказал
Мейсон, поднимая трубку.
Почти сразу же адвокат услышал в трубке взволнованную, быструю речь:
- Алло! Алло! Мистер Мейсон? Господи, да соедините же меня с мистером
Мейсоном! У меня нет времени, дело крайне важное и не терпит
отлагательств. Соедините же с ним! Мистер Мейсон?! Боже, да соедините же
меня с Мейсоном!
- Доброе утро, мистер Эдисон, - прервал нервное излияние адвокат.
- Мистер Мейсон?
- Я слушаю вас.
- Господи! Мне уже стало казаться, что я никогда не дозвонюсь до вас.
Бог знает, сколько секретарей и телефонисток стоит на пути! Все эти
вежливо-равнодушные "подождите секунду, сейчас соединяю". Чересчур
неотложное дело, нельзя же ждать до бесконечности. Я пытаюсь пробиться к
вам уже...
- Раз ваше дело такое важное и неотложное, - перебил адвокат, - лучше
сразу перейти к сути проблемы, а жалобы на телефонную связь оставить до
следующего раза.
- Мистер Мейсон, я хочу задать вам вопрос.
- Я слушаю.
- Прошу вас не смеяться надо мной.
- Не надо предисловий.
- Я не хочу, черт возьми, чтобы вы думали, что я имею дело с девицами
легкого поведения - вовсе нет! Но это прекрасная девушка, чистая,
невинная, незапятнанная душа, она...
- Какой вы хотели задать вопрос? - опять перебил Мейсон.
- Мистер Мейсон, можно ли посадить девушку в тюрьму, как бродягу
только за то, что она путешествует?
- Ответить можно по-разному, - усмехнулся Мейсон. - Все зависит от
ингредиентов, из которых был выпечен пирог.
- Мистер Мейсон, мне сейчас не до шуток. Я возмущен до глубины души!
Полицейские упрятали девушку в тюрьму, вы понимаете это?! Арестовали по
обвинению в бродяжничестве! Но ведь бродяжничество - это... это... Я
всегда считал, что этот термин применим только к...
- В штате Калифорния термин "бродяжничество" применим ко всему, что
законодатели не могут занести в другие разделы, - ответил Мейсон. - Если
человек слоняется по улицам без какой-либо очевидной цели, да еще ночью,
то для наших полицейских он уже бродяга. К бродягам относят и всех тех,
кто ютится в амбарах, на складах или в любых других нежилых помещениях без
разрешения владельцев. Или тех, кто...
- Но они арестовали эту девушку! Какое она к этому имеет отношение?
Так наша полиция охраняет порядок!.




Страницы: (105) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Я упал, а моя любимая продолжала свой путь. Наверное, она не заметила,
что я упал. Ведь если б она заметила, то, конечно, остановилась бы,
склонилась надо мной, постаралась бы мне помочь...

Лагерквист Пер (Lagerkvist Per)
«Любовь и смерть»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.