Читайте также:

Когда-нибудь звезда счастливая моя, Что мной руководит, пошлет мне луч приветный ..

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Сонеты (Разные переводы)»

Джоди повиновался ему беспрекословно. Карл Тифлин сел за стол и пододвинул к себе сковородку с яичницей. - Ну как. Билли, где у тебя коровы? - спросил он...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«Подарок»

Я вышел на набережную Тюильри, но перейти Сену и прогуляться в одиночестве по левому берегу, где прошло мое детство, не решился...

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Утраченный мир»

Смотрите также:

Эрл Стенли Гарднер.Норковая шуба,побитая молью

Эрл Стенли Гарднер. Дело воющей собаки

О творчестве Э.С.Гарднера

Все статьи


Поиск по библиотеке (включая переводы):




Ваши закладки:

Вы читаете «Белокурая удача», страница 10 (прочитано 9%)

«Бархатные коготки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Мейсон взял в руки нож и вилку и разрезал ветчину на две части,
положил половину на тарелку Делла Стрит, а оставшуюся часть - на свою и
принялся за еду.
- Итак? - спросила Делла Стрит.
- Дайанн - очень милая девушка.
- С прекрасной фигурой, - добавила секретарша.
Мейсон кивнул.
- Ее, наверное, можно назвать приманкой для свистков вслед, -
продолжала Делла Стрит.
Мейсон снова кивнул.
- Как ты считаешь, шеф, первая сторона контракта осознает это?
- На протяжении своей адвокатской карьеры я видел немало различных
подходов, однако, мне еще ни разу не приходилось сталкиваться ни с чем
подобным, если конечно, первая сторона _э_т_о_ имеет в виду.
- На протяжении своей секретарской карьеры я испытала на себя _в_с_е
подходы, однако, тут придумали что-то новенькое.
- В соответствии с положениями этого контракта, если Дайанн Алдер
познакомится с миллионером, и получит от него в подарок сто тысяч
долларов, или выйдет замуж, муж умрет и оставит ей наследство, то первая
сторона имеет право на пятьдесят процентов подарка или наследства.
- Перспектива выйти замуж за миллионера, в общем-то, обычно не
открывается перед секретаршей адвокатской конторы из маленького
прибрежного городка, - заметила Делла Стрит.
Внезапно Мейсон щелкнул пальцами.
- Ты догадался? - у Деллы Стрит загорелись глаза.
- Могу предложить одно объяснение. Не уверен, правда, что оно
соответствует истинной причине, лежащей в основе всего этого.
- Какое? Я, откровенно говоря, просто зашла в тупик.
- Давай предположим, что первая сторона, Харрисон Т.Боринг, кто бы он
там ни был, знаком с неким богатым и несколько эксцентричным мужчиной, на
которого оказывает большое впечатление определенный тип пышных блондинок.
Давай также предположим, что Боринг специально рыскал по окрестностям в
поисках девушки нужного типа. Он целое лето ходил по пляжам и разглядывал
потенциальных кандидаток в купальных костюмах. В конце концов, он выбрал
Дайанн, как наиболее подходящий вариант, однако, оказалось, что ей
чуть-чуть не хватало пышности.
- Минутку, - перебила Делла Стрит. - Если Дайанн не хватает пышности,
то меня просто можно назвать жердью.
- Ну и что, - отмахнулся Мейсон, - однако, мужчина, о котором идет
речь, имеет вполне устойчивые и несколько своеобразные вкусы. Он богат и
любит молоденьких девушек с волосами цвета кукурузы, не толстых, но
пышненьких.
- Какой-нибудь старый чудак, - решила Делла Стрит, слегка
прищурившись.
- Почему бы и нет? Старый чудак, мечтающий повернуть вспять стрелки
часов. В Не исключено, что когда-то у него был роман с подобной блондинкой
с такими же голубыми глазами и открытым лицом, как у Дайанн. Итак, Боринг
подписывает контракт с Дайанн.




Страницы: (101) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Вот так штука! Например, Адам! И Аркрайт, и Уатт, и Стефенсон, и Уитни, и Франклин, и Фултон, и Морзе, и Элиас Хоу, и Эдисон, и Грэхем Белл, и Линкольн, и Вашингтон, и... и я.{188} Ну и ну! Отобрать и выделить группу великих, группу исполинов, чтобы народу было кого чтить и восхвалять, а затем унизить их, сделать банальными, смешными, нелепыми, вычеркнуть имена тех, кто творил историю, облагораживал людские души, создавал и защищал цивилизацию. Надо же такое придумать! Вычеркнуть нас из списков! У меня имелись все основания смеяться, и я смеялся, - правда, про себя. Принимая во внимание, что особа, взявшаяся определить слово "джентльмен", должна быть исключительно эрудированной и до тупости самоуверенной, я заподозрил, что это, наверно, покойник Саймон Хэнке с мыса Код, перевоплотившись в женщину, вновь сошел на землю. Поэт сказал:

                Тайн для бога нет и не бывает.
                Бог во всем уверен и непогрешим.
                На земле же Саймон Хэнкс все знает:
                После господа он числится вторым.

     Казалось, вопрос решен. Но нью-йоркские газеты уже давно привыкли к тому, что ни одна важная проблема не может считаться окончательно решенной, пока не установлено мое мнение, - так уж у них повелось; и всякий раз редакторы, натыкаясь на затруднения, посылают ко мне за справками. И вот приехали ко мне в Ривердейл репортеры, чтобы услышать мой приговор. Я лежал в постели, ублажая свой бронхит, и это позволило мне избегнуть беседы с приезжими. Я не сказал никому ни слова по этому поводу. Тем не менее на следующее утро в одной из газет появилось длинное вымышленное интервью со мной. Это был единственный случай за много лет, когда у нас или за океаном какая-нибудь газета проявила невежливость и нечестность по отношению ко мне...

Марк Твен (Mark Twain)
«Представляя собравшимся доктора Ван-Дайка»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.earlgardner.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.